
Удивительно, но многие из антиклерикально настроенных критиков Евангелия ждали от Кумранских находок опровержения канона Священного Писания, его несоответствия древним рукописям. Еще до расшифровки и соединения фрагментов рукописей воедино существовало мнение, что такое выражение Евангелия, как «Сын Божий» просто не могло возникнуть в древнеиудейской среде, а являлось результатом творчества эллинизированных христианских общин Малой Азии. Критики Евангелия утверждали, что Его текст вообще написан христианизированными греками и выражение «Сын Божий» – отражение языческой традиции, в которой действовали «герои и боги». Кумранские рукописи опровергли это мнение. «Сын Божий» – словосочетание, встречающееся в найденных свитках, находится там в тех же местах, что и в Масоретском списке и относится к грядущему Мессии.
Толчок к разным фантазиям о «настоящей биографии» Христа невольно дал один из первых исследователей рукописей католический священник Ролан де Во, директор Школы библейской истории и археологии в Иерусалиме. Конечно, он никак не думал, что его предположения о том, что развалины Кумрана являются древним монастырем секты ессеев, натолкнут кого-то на фантастические выводы. Но по факту, это привело к утверждению на какое-то время абсолютно ложного тезиса, что кумранские свитки переписывали… древнеиудеские сектанты. Выдвинув такую несостоятельную версию, аббат Ролан де Во подверстывал под нее «факты» и нашел даже в развалинах «монастыря» скрипторий – комнату для копирования книг. Но в эту стройную теорию не вписывался один упрямый факт – на всей территории археологических раскопок была найдена всего одна чернильница!
Впрочем, обстоятельства публикации первых отрывков расшифрованных рукописей давали желающим значительный простор для фантазий. Дело в том, что далеко не все свитки содержали в себе библейские тексты и в первых опубликованных рукописях содержались странные тексты об «Учителе праведности». Кто был этот человек – непонятно, но сочетание сведений о нем, об ессеях и их монастыре дало невероятный результат. В результате «ессейский Христос» имел сильно измененную по отношению к Евангельской биографию. Касалось это, прежде всего, Рождества и Его «путешествия в Гималаи».
Только в 1991 году, когда после напряженного труда ученых-библеистов были опубликованы все расшифрованные тексты, пришло время сделать корректные выводы, решительно отличающиеся от толкований археологических экспедиций 1951−1956 годов. Основные тезисы современных ученых базируются на следующих выводах. Во-первых Ролан де Во ошибался в том, что найденные убежища принадлежали ессеям и именно они переписывали тексты рукописей. Хотя некоторое количество свитков вышли из-под их пера, произошло это в другом месте. Ессеи – суровая нищенствующая секта, а на территории раскопок были найдены многочисленные предметы роскоши, абсолютно невозможные в ессейском быту.
По выводам ученых весь корпус рукописей создали около пятисот самых разных переписчиков. Одна чернильница, найденная на месте раскопок, исключает возможность существования скриптория на этом месте, а принадлежность многих рукописей саддукеям, зилотам и другим древнеиудейским сектам делает «иессейскую теорию» невозможной.
Кроме того, выводы современных израильских ученых-биологов, которые на основании изучения ДНК материала свитков, сделали вывод, что кожа, на которой записаны древние тексты – коровья, исключают возможность создания рукописей в Кумране, где никогда не разводили этих животных, но зато было развитое гончарное производство.
Ученые предполагают, что сюда, в Кумран, была вывезена древняя библиотека, скорее всего из Иерусалимского храма. Утверждать это со всей очевидностью невозможно – нет неопровержимых данных об этом факте. Но, как бы там ни было, есть практически полное совпадение текстов Кумранских рукописей и Масоретского извода, а это значит, что Священное Писание много веков бережно сохранялось для последующих поколений христиан.
Диакон Вячеслав Пономарев






